Baigtas WooCommerce vertimas į lietuvių kalbą

Vienas populiariausių e-komercijos įskiepių WooCommerce jau galutinai išverstas į lietuvių kalbą. Šį vertimą parsisiųti, naudoti ir keisti gali kiekvienas.

WooCommerce vertimai talpinami specialiame vertimų tinklalapyje Transifex – bÅ«tent čia galite prisidÄ—ti prie jų tobulinimo, siÅ«lyti vertimų pakeitimus ir parsisiųsti naujausiÄ… vertimų versijÄ….

Vertimas yra oficialus WooCommerce lietuviÅ¡kas vertimas, ir bÅ«tent jis įtraukiamas į kiekvienÄ… Å¡io įskiepio versijÄ…. Jei JÅ«sų tinklalapyje nustatyta lietuvių kalba, atnaujinus WooCommerce, atsinaujins ir vertimas, nieko specialiai daryti nereikia.

Dėkojame prisidėjusiems prie WooCommerce prakalbinimo lietuviškai.

12 komentarų apie “Baigtas WooCommerce vertimas į lietuvių kalbą

  1. Laba diena, ar norint sukurti puslapi reikalingas specialus kompiuterinis suvokimas. Kiek domėjausi nesupratau nuo ko pradėti? Parsisiunčiau Lietuvišką zipinį failą, toliau neaišku ką daryti?
    Gal galima daugiau informacijos surasti kaip nuo ko pradėti?
    Egidijus

  2. Povilai, įtariu, kad apsirinkate. .pot failas yra šabloninis ir yra neverčiamas… Atsidarykite šį .pot failą su Poedit ir perskaitykite perspėjimą apačioje 🙂 woocommerce-lt_LT.po ir .mo failai keičiami tik čia: …/wp-content/languages/plugins
    Justina, Jūsų nurodyta vieta yra netiksli: …/wp-content/languages/woocommerce , direktorijoje …/wp-content/languages nėra …/woocommerce folder-io 😉
    Būkime biedni, bet teisingi 🙂
    Beje, kaip suprantu WP ir Woo vertimus darote Jūs. Beveik visuose vertimuose netrūksta netikslumų. Nors, skirtingo profilio el.parduotuvėms tekstų vertimai gali būti ir kitokie, todėl dėl jų ginčytis neverta 🙂 Manau, kiekvienas (ne)tingus el.parduotuvės admin galėtų be didelių pastangų atitinkamai pasikoreguoti vertimus. Bet… matant kai kurių save ir savo darbą gerbiančių el.parduotuvių ir tinklalapių kūrėjų tingumą pakeisti šabloninius anglų kalbos tekstus, natūraliai keliame sau klausimą – už ką moka užsakovas? Bet tai jau kita tema.

  3. Žiūrime: WooCommerce> Sistemos būsena> Įrankiai> ???????
    ir nėra jokio kalbos atnaujinimo.
    (nėra WooCommerce > System Status > Tools > Force Translation Upgrade)
    Veikia tik dalis lietuvinimo. Dalis mygtukų „Proceed to Checkout“ lieka nepakitę.

    1. Maksai, tikrai yra įrankis skirtas vertimo atnaujinimui (http://prntscr.com/9yq5ds)

      Dėl tik dalies vertimų – taip, tikrai gali būti ir tai normalu. Juk visi vertėjai – savanoriai, ir nebūtinai spėja prieš išeinant naujoms Woo versijoms, atnaujinti ir jų vertimus.

      Tačiau svarbiausias dalykas yra, kad prie vertimų prisidėti gali kiekvienas – įskiepių vertimai jau laikomi WordPress.org (ne Transifex, kaip seniau), taigi tereikia prisijungus eiti čia – https://translate.wordpress.org/locale/lt/default/wp-plugins/woocommerce ir galite padėti vėl pasiekti 100% lietuviškame Woo vertime 😉 Visi lietuviškų e-parduotuvių administratoriai Jums padėkos 🙂

  4. Ačiū.
    Atsakymą į klausimą, galite įdėti į pagrindinę žinutę. Ši informacija „žaliems“ naudinga.
    Jeigu nauja delfino versija nepilnai versta, kodėl nesiūlote ežiuko versijos su gerai veikiančia lietuvybe? Prieš mėnesį buvo visi laimingi. O dabar tik OP…UPDATE… ir dėl kai kam neaktualių woocommerce atnaujinimų pasiklydo vertimai. Kodėl nėra veikiančios oficialaus vertimo senos versijos?
    Net negaliu pasidžiaugt kad kažkas stengėsi, ne tik estų vertimas yra.

    Dėl vertimo programų įdiegių į wp neįsijauskite. Pažiūrėkite kokį šlamštą programos kiša į *.po byla. Paimi failą ir žinai Manto vertimo datą, katalogų struktūrą, paštą, url adresą ir t.t. Tuoj bus kaip Word’as nupezęs, parašys kokie kompai, spausdintuvai ir kiti įrenginiai susieti.
    Kas verčia kalbas siūlyčiau dirbt profesionaliai, be pėdsakų su notepad.

    Pirmą savaitę prisėdau prie wp ir turiu dar vieną elementarų klausimą.
    Kaip atnaujinti oficialų vertimą, neatnaujinant woocommerce?

  5. Po atnaujinimo i 4.4.2 automatiskai neatsinaujino LT kalbos failai ir viskas nusimuse i anglu kalba. Is pateiktu nuorodu neradau ,kad butu galima rankiniu budu atsisiusti LT .po failus, klaidinantis straipnsis. Parsisiusti .po failus is Transifex neina, uzsiregistravau, valanda laiko narsiau, bet neradau parsisiuntimo nuorodos, leidzia nebent verteju komandai.
    Parasykite kur gauti naujus .po failus, nejaugi daugiau niekur nera?

  6. Sveiki, padėjo Povilas: „Parsisiuntus .zip, reikia eiti į plugins>woocommerce>i18n>languages ir įklijuoti, įkelti ant viršaus woocommerce-lt_LT.po ir mo failus.“
    Kažkas nerado .mo failo. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/woocommerce/stable/lt/default apačioje, eksporto dešinėje galima pasirinkti .po arba .mo failą.
    Ir tiesa, kad atnaujintoje 2.5.5 versijoje funkcijos „System Status > Tools > Force Translation Upgrade“ nebėra.

  7. Sveiki,
    gal kas gali žaliam žmogui WP paaiškinti kodėl įkėlus į woocommerce plugino reikiamą direktoriją .po ir .mo failus nieko išvis neįvyko kaip buvo viskas EN taip ir liko, gal dar kažką reikia padaryti? beje viskas vyksta localhoste ar nėra skirtmo? 🙂
    liksiu dėkingas jei atsiras neabėjingų.
    Ačiū

Parašykite komentarą